X
Search Filters
Format Format
Subjects Subjects
Subjects Subjects
X
Sort by Item Count (A-Z)
Filter by Count
主语 (2072) 2072
谓语 (426) 426
宾语 (422) 422
句子 (416) 416
谓语动词 (317) 317
主语从句 (270) 270
逻辑主语 (262) 262
英语 (237) 237
句子成分 (192) 192
形容词 (187) 187
汉语 (166) 166
形式主语 (164) 164
定语 (156) 156
宾语从句 (136) 136
用法 (136) 136
现代汉语 (123) 123
句子结构 (117) 117
被动语态 (113) 113
动词不定式 (111) 111
名词 (108) 108
人称代词 (107) 107
句式 (106) 106
定语从句 (104) 104
不及物动词 (103) 103
英语语法 (101) 101
非谓语动词 (101) 101
表语从句 (97) 97
动名词 (93) 93
名词性从句 (93) 93
介词短语 (92) 92
同位语从句 (90) 90
不定式 (88) 88
状语从句 (83) 83
表语 (83) 83
句型 (82) 82
词组 (77) 77
过去分词 (76) 76
主语补足语 (72) 72
英语句子 (70) 70
现在分词 (66) 66
句法结构 (64) 64
语法功能 (63) 63
关系代词 (62) 62
动词 (62) 62
补语 (58) 58
主语省略 (56) 56
主谓一致 (56) 56
主题 (56) 56
介词 (56) 56
助动词 (56) 56
主动语态 (55) 55
分句 (54) 54
复句 (54) 54
语法 (54) 54
代词 (53) 53
话题 (52) 52
主句 (51) 51
主谓结构 (51) 51
倒装句 (51) 51
语言现象 (51) 51
指示代词 (50) 50
强调句型 (49) 49
直接宾语 (48) 48
动作 (47) 47
情态动词 (47) 47
状语 (47) 47
及物动词 (46) 46
宾语补足语 (46) 46
小主语 (46) 46
省略 (46) 46
主谓谓语句 (45) 45
受事主语 (45) 45
考点 (45) 45
陈述句 (45) 45
古代汉语 (44) 44
大主语 (44) 44
语法结构 (44) 44
名词词组 (43) 43
被动句 (43) 43
it (42) 42
日语 (42) 42
句法功能 (41) 41
介词宾语 (40) 40
副词 (39) 39
句法 (39) 39
虚拟语气 (39) 39
被动意义 (39) 39
语义 (39) 39
中心语 (38) 38
连接词 (38) 38
名词性成分 (37) 37
病句 (37) 37
语义关系 (37) 37
语序 (37) 37
独立主格结构 (36) 36
名词性 (35) 35
先行词 (34) 34
动词谓语 (34) 34
名词短语 (34) 34
复数形式 (34) 34
more...
Language Language
Publication Date Publication Date
Click on a bar to filter by decade
Slide to change publication date range


海外英语, ISSN 1009-5039, 2016, Issue 6, pp. 164 - 165
汉语和英语中都有主语省略现象,该文尝试归纳英汉主语特征,归纳并比较其省略特点,即汉语主语省略形式灵活,而英语主语省略则受许多语法规则约束,不同的民族思维方式是造成差异的原因之一。 
主语;英语主语省略;汉语主语省略;思维方式
Journal Article
语言教学与研究, ISSN 0257-9448, 2016, Issue 5, pp. 40 - 54
Journal Article
外语学刊, ISSN 1000-0100, 2014, Issue 4, pp. 70 - 77
Journal Article
海外英语, ISSN 1009-5039, 2017, Issue 14, pp. 99 - 100
英汉两种语言使用被动语态的频率差别很大,英语使用被动语态的频率高于汉语。英语是'主语突出'型语言,汉语是'主题突出'型语言。从主语和主题是否一致出发,英语的被动语态可翻译成半隐性或隐性的被动语态,或翻译成主动语态。 
被动语态;主语;主题;一致
Journal Article
科教文汇, ISSN 1672-7894, 2015, Issue 1, pp. 217 - 218
... 
日语 | 逻辑 | 主语 | 汉语
Journal Article
中国语文, ISSN 0578-1949, 2016, Issue 3, pp. 259 - 275
Journal Article
by 王强
全球教育展望, ISSN 1009-9670, 2014, Volume 43, Issue 6, pp. 77 - 86
通过对我国近30年"教师流动"一词的语义及其主语演变分析,发现在宏观政治权力主语放权及其与知识分子双主语形成的过程中,微主语正开始显现。这种情况下,宏观政治权力主语与知识分子围绕"社会价值"及其与微主语围绕"治理成效"的信心博弈也开始加剧。因此,本文从合法"契约关系"及"流动科层制"两方面提出了主语间信心重建的建议。 
信心博弈 | 微主语 | 教师流动 | 主语
Journal Article
广西民族师范学院学报, ISSN 1674-8891, 2016, Volume 33, Issue 2, pp. 69 - 72
结合汉语文献,尤其是甲金文文献,对"谓主"结构进行了比较研究。经研究发现,苗汉中的"谓主"结构存有诸如谓语大都由性质形容词充当、主语多由名词充当且"谓主"句都带有描述性、对人和事物的描述带有一定的夸饰性的共性,苗汉中的"谓主"结构系同源关系。 
主语 | 谓主 | 谓语 | 共性
Journal Article
by 侯敏
重庆理工大学学报:社会科学版, ISSN 1674-8425, 2014, Volume 28, Issue 5, pp. 118 - 122
Talmy的注意力分布系统理论提出句子的句法结构对读者注意力分布产生影响。在探讨主谓句句首主语对注意力争夺的基础上,提出主语具有焦点性,在中英文旅游文本中,汉语原语语义重新整理,将语序调整为英语的主谓句的表达方式,以便于译文读者能够快速准确地把注意力焦点投放于焦点信息。 
主语 | 焦点 | 注意力分布
Journal Article
科学咨询, ISSN 1671-4822, 2014, Issue 27, pp. 82 - 83
英汉两种语言的差异,在于表达方式有所不同。本文对英汉语言中主语语义,充当主语的词类进行对比,探讨英汉语言中主语的特征特点,帮助英语学习者在英译汉和汉译英时正确的运用主语。 
主题 | 主语 | 语义
Journal Article
创新, ISSN 1673-8616, 2014, Volume 8, Issue 3, pp. 109 - 112
Journal Article
by 郑雅
新余学院学报, ISSN 2095-3054, 2015, Volume 20, Issue 3, pp. 90 - 92
英汉的差异有很多,有灵主语、无灵主语的使用是其中重要的一个方面。以《在亚当之前》翻译为例,阐述了英汉翻译中有灵主语与无灵主语的转换原则。 
亚当之前 | 翻译V | 转换 | 有灵主语 | 无灵主语
Journal Article
鸡西大学学报:综合版, ISSN 1672-6758, 2013, Volume 13, Issue 11, pp. 63 - 65
Journal Article
作家, ISSN 1006-4044, 2011, Issue 20, pp. 199 - 200
语言是人类重要的交流工具,而各民族的语言都有自己各自的特点。英语属于印欧语系,汉语属于汉藏语系,两者的句子结构差别很大,进行英汉主语的对比分析,能让英语学习者知己知彼,从而克服母语的负迁移,提高语言的输出质量。 
主语显著 | 主语 | 无灵主语 | 有灵主语 | 主题显著
Journal Article
by 胡静
湘南学院学报, ISSN 1672-8173, 2017, Volume 38, Issue 4, pp. 71 - 75
祁东方言中被动句主语的语义角色非常丰富,既包括受事,也包括感事、工具、结果等,还包括句中主语不是动词论元的直接参与者,甚至还有主语没有出现的情况。参考袁毓林对动词语义角色的分类方法,对祁东方言被动句主语的语义角色进行了分析。 
祁东方言 | 被动句 | 主语 | 语义角色
Journal Article
外语教学与研究, ISSN 1000-0429, 2017, Volume 49, Issue 1, pp. 26 - 36
Journal Article
产业与科技论坛, ISSN 1673-5641, 2017, Volume 16, Issue 9, pp. 199 - 200
工科院校中本科学生的日语写作主要是小报告,硕士和博士则主要是论文。无论是小报告还是论文,在日语写作中主要遵循3C的原则,即Correct,Clear,Concise。具体而言,Correct是语法的正确;Clear是意思的明快;Concise是内容的简洁。本文分别从这三个方面来展开论述。 
3C | 工科院校 | 日语写作 | 主语省略
Journal Article
西华大学学报:哲学社会科学版, ISSN 1672-8505, 2017, Volume 36, Issue 1, pp. 30 - 33
主语作为交际的起点,其信息的明确性是句子信息传递顺利进行的前提.在现代汉语中,指示代词、 转喻、话题等可以使认知主体通过一定的参照点来建立和目标实体之间的某种心理关联.其中,指示代词强调实 体之间的接近性,转喻依靠实体之间的关联性,而话题提供了一个选择域.在相关参照点的参照作用下,实体相关... 
句子 | 主语 | 信息明确 | 参照点
Journal Article
黑龙江高教研究, ISSN 1003-2614, 2017, Issue 2, pp. 146 - 149
Journal Article
湖北大学学报:哲学社会科学版, ISSN 1001-4799, 2017, Volume 44, Issue 3, pp. 121 - 128
祈使主语的表现形式比较复杂,其显现与隐去可分为四类,分别是“强制性显现”“常规性显现”“常规性隐去”和“强制性隐去”每一类都受到不同的句法、语义和语用条件的制约.祁使句由此可分为“显主句”“有主名”... 
隐现条件 | 深层动因 | 主语 | 祈使句
Journal Article
No results were found for your search.

Cannot display more than 1000 results, please narrow the terms of your search.