X
Search Filters
Format Format
Subjects Subjects
Subjects Subjects
X
Sort by Item Count (A-Z)
Filter by Count
互文性 (1953) 1953
文本 (117) 117
互文性理论 (105) 105
翻译 (101) 101
后现代主义 (35) 35
克里斯蒂娃 (34) 34
戏仿 (34) 34
对话 (32) 32
广告 (29) 29
体裁互文性 (28) 28
解构 (28) 28
解读 (28) 28
互文 (27) 27
翻译策略 (27) 27
解构主义 (27) 27
诗歌 (26) 26
语境 (25) 25
意识形态 (23) 23
后现代 (22) 22
圣经 (22) 22
叙事 (21) 21
语篇 (21) 21
后结构主义 (20) 20
意象 (20) 20
文化 (19) 19
小说 (18) 18
文学翻译 (18) 18
篇际互文性 (18) 18
批评话语分析 (16) 16
隐喻 (16) 16
主题 (15) 15
公示语 (15) 15
文化意象 (15) 15
文学作品 (15) 15
模因论 (15) 15
红楼梦 (15) 15
翻译教学 (15) 15
语篇分析 (15) 15
超文本 (15) 15
译者 (14) 14
互文关系 (13) 13
元小说 (13) 13
广告翻译 (13) 13
引用 (13) 13
文学批评 (13) 13
新闻语篇 (13) 13
现代性 (13) 13
电影 (13) 13
阅读教学 (13) 13
主体性 (12) 12
互文本 (12) 12
仿拟 (12) 12
典故 (12) 12
反讽 (12) 12
广告语篇 (12) 12
拼贴 (12) 12
文本理论 (12) 12
文本间性 (12) 12
鲁迅 (12) 12
女性主义 (11) 11
对话性 (11) 11
戏拟 (11) 11
文化互文性 (11) 11
新历史主义 (11) 11
用典 (11) 11
结构主义 (11) 11
翻译研究 (11) 11
英译 (11) 11
互文性写作 (10) 10
文本解读 (10) 10
陌生化 (10) 10
体裁 (9) 9
复调 (9) 9
大学英语 (9) 9
影响的焦虑 (9) 9
改写 (9) 9
改编 (9) 9
符号学 (9) 9
象征 (9) 9
重构 (9) 9
人物形象 (8) 8
具体互文性 (8) 8
历史 (8) 8
原型 (8) 8
叙事结构 (8) 8
古典诗词 (8) 8
商务英语 (8) 8
尤利西斯 (8) 8
建构 (8) 8
文学文本 (8) 8
文本意义 (8) 8
时时刻刻 (8) 8
林语堂 (8) 8
模因 (8) 8
牡丹亭 (8) 8
狂欢 (8) 8
经典 (8) 8
结构 (8) 8
话语 (8) 8
误读 (8) 8
more...
Language Language
Publication Date Publication Date
Click on a bar to filter by decade
Slide to change publication date range


인문학연구, ISSN 1229-9340, 2016, Volume 105, p. 285
남조 후반의 문인들은 규원이라는 악부제재를 특별히 즐겨 다루었다. 규원시는 악부의 사부 모티프를 시화한 시이다. 바꿔 말하면 규원시는 현실을 반영한 시가 아니라 과거 작품의 미학적 체험을 다룬 허구적 상호 텍스트성작품이다. 남조 규원시는 거의가 남성문인들의 작품이다. 여성시인이 창작한... 
투부 콤프렉스 | 에로틱 페티시 | 정치대언시(政治代言時) | 물신(物神) | 물화(物化) | 악부모방작(樂府模倣作) | 상호텍스트성 | 호문성작품(互文性作品) | 염정(艶情) | 페티시즘 | 사부 | 문학집단 | 여성혐오 | 관음증 | 女性嫌惡 妬婦
Journal Article
중국문학, ISSN 1226-2943, 11/2007, Volume 53, pp. 237 - 254
本文以張藝謀導演的兩部電影爲例批判分析了小說作品的電影化現象。 本文的分析中可發現下列要点。 第一, 大衆性轉換下的變形。 電影≪活着≫和電影≪紅高粱≫與原著最大的不同在于敍述方式的轉換。 原著在敍述方式上有一定的實驗性, 避開了按時間順序進行的流水型敍述, 但電影中却積極采取了按時間順序進行的流水型敍述。... 
大衆性轉換 | 對原作的保留性 | 중국 영화 | 위화 | 神話性的想象力 | 意識形態性轉換 | 政治性的想象力 | 張藝謀 | 원작에의 충실성 | 상상력의 전환 | 신화적 상상력 | 互文性 | 소설의 영화화 | 상호텍스트성 | 莫言 | 活着 | 小說的電影化 | 정치적 상상력 | 장이모우 | 모옌 | 中國電影 | 紅高粱 | 想象力的轉換 | 대중적 전환 | 余華 | 이데올로기적 전환 | 중국어와문학
Journal Article
Journal Article
淮北职业技术学院学报, ISSN 1671-8275, 2016, Volume 15, Issue 6, pp. 82 - 84
互文性理论认为任何文本中出现的语言符号都与前文本中相似的语言符号形式息息相关。翻译行为即是一种跨文化的互文性活动。诗歌,作为特定文化的载体,其方方面面也显著地体现出互文性的某些特定特性。诗歌中的互文分为修辞互文性和非修辞互文性,基于其不同的互文性特点给出相应的翻译方法对诗歌翻译大有裨益。 
非修辞互文性 | 互文性 | 翻译方法 | 修辞互文性 | 诗歌翻译
Journal Article
海外英语, ISSN 1009-5039, 2014, Issue 1X, pp. 219 - 221
互文性是所有语篇的特征,招聘广告作为一种寄生语篇,也是互文性的产物。文章运用互文性理论,分析了招聘广告中三种互文性的表现形式(细节互文性、体裁互文性和文化互文性)以及它们的功能,揭示了互文性理论对招聘广告创作的意义。 
细节互文性 | 互文性 | 体裁互文性 | 招聘广告 | 文化互文性
Journal Article
by 赵伟
重庆电子工程职业学院学报, ISSN 1674-5787, 2017, Volume 26, Issue 3, pp. 107 - 109
电影《二十四城记》以420厂为背景,反映该厂在社会变革下因位于市中心的位置而面临再次拆迁的故事。导演贾樟柯想要拍一部回归到语言的电影,因此在这部影片中植入了多首诗句、诗歌,本文着力从互文性的角度探讨影片中诗歌对电影的影响。 
诗歌 | 互文性 | 电影
Journal Article
by 王颖
戏剧之家, ISSN 1007-0125, 2017, Issue 9, pp. 294 - 294
“互文性”是一切文本的共同特性,即每一个文本都是对其他文本的吸收与转换。用典是指引用古今事类成辞表情达意的创作方法。作为互文性的一种表现形式,用典与互文性是一种部分重合的交叉关系。本文从互文性的视角出发,旨在分析中国古诗词的用典艺术。 
互文性 | 诗歌 | 用典
Journal Article
by 熊英
课程教育研究, ISSN 2095-3089, 2015, Issue 10, pp. 11 - 12
互文性(intertextuality)是现代文学理论和语言学研究中的一个重要概念。国内外专家学者从不同的角度对互文性理论做了大量的研究。本文主要是通过搜集各种理论观点对互文性的起源,定义,分类等进行简要综述并对互文性理论在中国的发展做简要概述。 
互文性
Journal Article
by 韩超
常州工学院学报:社会科学版, ISSN 1673-0887, 2016, Volume 34, Issue 2, pp. 38 - 41
爱尔兰意识流大师乔伊斯的代表作《尤利西斯》有着庞大的象征体系、晦涩的语言和令人惊叹的文体风格,让无数读者望而却步;作品所涵盖的丰富主题意义也深藏于文本之中使读者不易把握。对《尤利西斯》的互文性解读有助于理解小说的语言和结构,参悟其广博深邃的含义。文章从文本形式、意义生成和审美效果三个方面探讨了《尤利西斯》的互文性艺术。 
互文性 | 乔伊斯 | 尤利西斯 | 互文性艺术
Journal Article
戏剧之家, ISSN 1007-0125, 2018, Issue 4, pp. 173 - 173
Journal Article
by 邵杰
殷都学刊, ISSN 1001-0238, 2018, Volume 39, Issue 1, pp. 72 - 74
Journal Article
by 陈颖
山西师大学报:社会科学版, ISSN 1001-5957, 2016, Issue 6, pp. 43 - 47
Journal Article
文教资料, ISSN 1004-8359, 2016, Issue 7, pp. 174 - 175
... 
广告 | 互文性 | 翻译
Journal Article
上海翻译, ISSN 1672-9358, 2016, Issue 1, pp. 65 - 70
孔帕尼翁对互文性理论的突出贡献是专门研究了"引用"互文手法。引用互文性理论在实用文体和文学文体翻译中的运用屡见不鲜。本文重点剖析了引用互文性理论在实用文体广告语和文学文体诗歌汉英翻译中的应用。对引用互文性理论以及翻译作品中引用互文现象的分析和探讨,有助于互文性视域下的翻译研究。 
引用 | 互文性 | 翻译
Journal Article
by 陈颖
山西师大学报:社会科学版, ISSN 1001-5957, 2016, Volume 43, Issue 6, pp. 43 - 47
Journal Article
by 高娜
商业故事, ISSN 1673-8160, 2016, Issue 31, p. 194
Journal Article
北京第二外国语学院学报, ISSN 1003-6539, 2017, Volume 39, Issue 3, pp. 46 - 58
本文以小说 Moment in Peking 为例,运用费尔克劳的狭义互文性理论,探讨互文性在小说原文及汉语译文中的体现.Moment in Peking... 
MomentinPeking | 显性互文性 | 林语堂 | 成构互文性 | 读者意识
Journal Article
by 梁萍
长沙航空职业技术学院学报, ISSN 1671-9654, 2015, Volume 15, Issue 1, pp. 76 - 78
I712.074; 《百年孤独》是加西亚·马尔克斯的一本内涵丰富的小说,自问世以来,人们对其进行了多角度的解读.拟从互文性角度出发,分析作品的外互文性特征和内互文性特征,来探讨作品背后的深远意蕴. 
Journal Article
by 丁鼎
艺术研究:哈尔滨师范大学艺术学院学报, ISSN 1673-0321, 2017, Issue 3, pp. 144 - 145
音乐作为文化的一种抽象方式的表现形式,其丰富的文化内涵需要在不同文本编制的互文网络下相互观照,理解音乐的深层内涵。文章通过欣赏过程的分析,揭示互文性对音乐意义解读的重要作用。 
音乐文本;互文性;意义
Journal Article
by 王悦
名作欣赏:文学研究(下旬), ISSN 1006-0189, 2017, Issue 7, pp. 51 - 53
“互文性”这一概念是由法国符号学家朱丽娅·克里斯蒂娃(Julia... 
野猫精 | 互文性 | 后现代主义
Journal Article
No results were found for your search.

Cannot display more than 1000 results, please narrow the terms of your search.