X
Search Filters
Format Format
Subjects Subjects
Subjects Subjects
X
Sort by Item Count (A-Z)
Filter by Count
目的论 (2288) 2288
翻译策略 (440) 440
翻译 (305) 305
翻译目的论 (271) 271
功能目的论 (188) 188
目的 (133) 133
字幕翻译 (111) 111
翻译方法 (104) 104
目的論 (89) 89
广告翻译 (84) 84
英译 (84) 84
公示语 (65) 65
功能翻译理论 (63) 63
教育 (59) 59
归化 (51) 51
翻译原则 (50) 50
异化 (48) 48
策略 (47) 47
广告 (40) 40
康德 (40) 40
汉英翻译 (40) 40
翻译目的 (38) 38
电影片名 (36) 36
儿童文学 (35) 35
旅游文本 (35) 35
教育目的论 (32) 32
文化负载词 (32) 32
红楼梦 (32) 32
文学翻译 (31) 31
翻译失误 (31) 31
外宣翻译 (30) 30
旅游翻译 (30) 30
文化 (28) 28
翻译技巧 (28) 28
英译策略 (25) 25
功能主义 (24) 24
文本类型 (24) 24
翻译教学 (24) 24
功能主义目的论 (23) 23
文化差异 (23) 23
亚里士多德 (22) 22
企业简介 (22) 22
商标翻译 (22) 22
历史目的论 (21) 21
批判 (21) 21
方法 (21) 21
方法论 (21) 21
译者 (21) 21
译者主体性 (21) 21
翻译标准 (20) 20
杜威 (19) 19
目的法则 (19) 19
カント (18) 18
义务论 (18) 18
教育无目的论 (18) 18
汉译 (18) 18
目的原则 (18) 18
研究 (18) 18
跨文化交际 (18) 18
原则 (17) 17
忠实 (17) 17
概念 (17) 17
直译 (17) 17
翻译理论 (17) 17
考察 (17) 17
商标 (16) 16
戏剧翻译 (16) 16
方法論 (16) 16
论语 (16) 16
黑格尔 (16) 16
儿童文学翻译 (15) 15
形而上学 (15) 15
意译 (15) 15
电影片名翻译 (15) 15
功能 (14) 14
功能对等 (14) 14
口译 (14) 14
商务英语 (14) 14
新闻翻译 (14) 14
目的論的 (14) 14
自由 (14) 14
主体性 (13) 13
功能派翻译理论 (13) 13
政府工作报告 (13) 13
文化意象 (13) 13
汉译英 (13) 13
近代 (13) 13
公示语翻译 (12) 12
本体论 (12) 12
片名翻译 (12) 12
翻译问题 (12) 12
茶文化 (12) 12
认识论 (12) 12
音译 (12) 12
シンポジウム (11) 11
信达雅 (11) 11
功能翻译 (11) 11
历史唯物主义 (11) 11
启示 (11) 11
应用 (11) 11
more...
Language Language
Publication Date Publication Date
Click on a bar to filter by decade
Slide to change publication date range


海外英语, ISSN 1009-5039, 2017, Issue 20, pp. 146 - 147
作为功能翻译学派的核心,目的论一直受到众多学者的推崇。其主要原则是,翻译要从受众的角度出发。其主要理论结构使其成为商务英语文体翻译的指导原则。该文将以目的论的分析作为基础,对商业广告标语的翻译策略进行重点研究。 
目的论;广告翻译;目的论法则
Journal Article
参花:上半月, ISSN 1008-8407, 2018, Issue 3, pp. 136 - 136
Journal Article
Ming zuo xin shang, ISSN 1006-0189, 2018, Issue 1, pp. 168 - 170
《阿甘正传》作为美国最经典的电影之一,除了丰富的文化内涵和深邃的生活哲理,其中随处可见的幽默最为观众所津津乐道。历年来很多学者对其文化精神方面有所研究,但对其言语幽默方面却鲜有涉猎。笔者从目的论视角,分析具体实例,探讨汉译过程中幽默言语如何在目的语文化中实现其目的,即翻译策略,以期为电影幽默分析开辟新途径。 
幽默 | 目的论 | 翻译策略
Journal Article
安徽文学:下半月, ISSN 1671-0703, 2018, Issue 1, pp. 68 - 70
企业名称翻译在当前商业活动中所占据的地位越来越重要。本文将结合翻译目的论,从意美、音美、形美三个方面来剖析如何实现企业名称翻译的目的,对企业名称翻译进行优化处理。 
企业名称 | 目的论 | 翻译
Journal Article
现代交际:学术版, ISSN 1009-5349, 2018, Issue 1, pp. 21 - 23
德国目的论的兴起为商务广告的翻译提供了一个全新的视角,基于这一理论,本文阐述并分析了商务广告翻译的特点和翻译原则,旨在提高商务广告翻译的质量,达到其广告的最终目的。 
目的论 | 翻译 | 商务广告
Journal Article
by 姜楠
校园英语, ISSN 1009-6426, 2017, Issue 44, pp. 225 - 226
Journal Article
校园英语, ISSN 1009-6426, 2017, Issue 48, pp. 240 - 240
本文着重分析了商务英语翻译的特点,并探索了目的论视域下商务英语翻译的策略,以优化商务英语翻译。 
翻译 | 目的论 | 商务英语
Journal Article
现代语文:下旬.语言研究, ISSN 1008-8024, 2017, Issue 10, pp. 146 - 148
本文基于宁波2016年百强企业简介的翻译①,以翻译目的论为理论依据,从目的充分性、预期功能和目的语受众群三个方面进行分析.研究发现,追求目的充分性可实现预期翻译目标;注重预期功能能更好地发挥文本特长;照顾目的语的受众群能符合译文功能性交际需求. 
目的论 | 翻译 | 企业简介
Journal Article
by 任玲
青年文学家, ISSN 1002-2139, 2017, Issue 8Z, pp. 104 - 105
Journal Article
Shanxi qingnian, ISSN 1006-0049, 2017, Issue 5, p. 142
商贸翻译在全球经济化的商务领域需求剧增,然而商贸翻译的现状却令人担忧。本文以翻译功能目的论为指导,结合实例具体分析如何有效地进行商贸汉英翻译。 
功能目的论;商务翻译
Journal Article
by 龙璐
海外英语, ISSN 1009-5039, 2017, Issue 4, pp. 127 - 128
Journal Article
中州大学学报, ISSN 1008-3715, 2017, Issue 3, pp. 96 - 101
本文旨在对包通法教授的《〈孟子〉译本精神构式比较研究》进行再研究。文章详细分析了包文所举之例证,质疑其研究手段——以功能派翻译目的论为评判标准,认为以此理论为标准去认定《孟子》英译之优劣有失客观公允,得不出正确的结论。 
《孟子》;目的论;再研究
Journal Article
by 王理
Ke xue wen hui, ISSN 1672-7894, 2017, Issue 28, pp. 176 - 177
儒道佛三者合一既是中国的哲学思想,又是宗教信仰。本文运用翻译目的论,从《红楼梦》杨译和霍译不同的翻译目的出发,研究两者在宗教文化词语上不同的翻译策略和效果。 
翻译目的论;红楼梦;宗教
Journal Article
Xue shu yan jiu, ISSN 1000-7326, 2017, Issue 2, pp. 15 - 18
Journal Article
by 李娟
疯狂英语:理论版, ISSN 1006-2831, 2017, Issue 4, pp. 152 - 153
广告是一种尤为重要的实用功能语篇,有着鲜明的文本功能及交际目的,将目的论翻译法则应用于广告英语翻译中,可促进广告英语翻译工作的有序开展。本文通过阐述目的论,对目的论视角下广告英语翻译策略展开探讨,旨在促进广告英语翻译工作有序开展。 
目的论;广告;英语翻译
Journal Article
济南职业学院学报, ISSN 1673-4270, 2017, Issue 1, pp. 100 - 102
新闻翻译在国际间的交流中占很大比重,其质量高低与其影响程度对等。以翻译目的论为指导,对新闻文体进行隐喻处理,以使译文流畅性和理解度更加接近或达到目的语受众之语言基准,实现翻译活动之根本要求。 
目的论 | 隐喻 | 翻译
Journal Article
才智, ISSN 1673-0208, 2017, Issue 11, p. 223
毛姆是20世纪英国著名作家。然而,海内外评论家对毛姆和其作品的研究却很少。本文将从目的论三原则角度分析《面纱》中译本,探讨目的论是否适用于此译本,以及译本中对目的论三原则的体现。 
毛姆;《面纱》中译本;目的论
Journal Article
文学教育, ISSN 1672-3996, 2017, Issue 16, pp. 36 - 37
本文以目的论为基础,分析《论语》的语言特点并且运用目的论三个主要原则对《论语》节选译本进行分析,旨在说明译者可以根据不同的翻译目的采用相应的翻译策略,翻译目的决定了翻译的策略。 
论语 | 目的论 | 翻译策略
Journal Article
青春岁月, ISSN 1007-5070, 2017, Issue 13, pp. 36 - 37
Journal Article
校园英语, ISSN 1009-6426, 2017, Issue 20, pp. 243 - 243
Journal Article
No results were found for your search.

Cannot display more than 1000 results, please narrow the terms of your search.