X
Search Filters
Format Format
Subjects Subjects
Subjects Subjects
X
Sort by Item Count (A-Z)
Filter by Count
翻译 (18931) 18931
翻译策略 (4207) 4207
翻译方法 (3303) 3303
英语 (2569) 2569
翻译教学 (2560) 2560
文学翻译 (2465) 2465
译文 (2128) 2128
文化差异 (1782) 1782
翻译技巧 (1542) 1542
翻译理论 (1496) 1496
翻译研究 (1492) 1492
英语翻译 (1492) 1492
目的论 (1249) 1249
文化 (1228) 1228
英语教学 (1110) 1110
异化 (999) 999
归化 (988) 988
译者 (941) 941
诗歌翻译 (896) 896
翻译能力 (884) 884
英汉翻译 (884) 884
教学方法 (878) 878
汉语 (861) 861
翻译工作者 (858) 858
字幕翻译 (820) 820
翻译原则 (799) 799
翻译实践 (788) 788
翻译过程 (773) 773
科技翻译 (769) 769
汉英翻译 (767) 767
语言 (760) 760
阅读材料 (715) 715
翻译标准 (713) 713
大学英语 (674) 674
商务英语 (666) 666
翻译出版 (664) 664
红楼梦 (662) 662
策略 (632) 632
语境 (629) 629
公示语 (628) 628
关联理论 (622) 622
翻译工作 (622) 622
翻译家 (621) 621
中国 (564) 564
英语学习 (550) 550
课外阅读 (550) 550
文学作品 (537) 537
功能翻译理论 (527) 527
译者主体性 (514) 514
阅读教学 (508) 508
功能对等 (488) 488
跨文化交际 (485) 485
广告翻译 (472) 472
阅读 (449) 449
科技英语 (442) 442
外宣翻译 (441) 441
中国翻译 (417) 417
语法翻译法 (413) 413
影响 (412) 412
直译 (407) 407
习语 (397) 397
问题 (394) 394
特点 (390) 390
学习方法 (386) 386
意译 (385) 385
隐喻 (385) 385
翻译问题 (380) 380
文化内涵 (377) 377
意识形态 (373) 373
生态翻译学 (370) 370
翻译批评 (368) 368
对策 (367) 367
翻译思想 (367) 367
鲁迅 (367) 367
文化翻译 (366) 366
应用 (361) 361
原文 (360) 360
汉译英 (358) 358
教学 (356) 356
翻译事业 (355) 355
翻译文学 (355) 355
英译 (351) 351
翻译作品 (350) 350
差异 (339) 339
交际翻译 (337) 337
翻译人才 (337) 337
翻译活动 (334) 334
翻译学 (330) 330
语料库 (328) 328
英文翻译 (320) 320
商务英语翻译 (308) 308
教学模式 (308) 308
跨文化 (307) 307
技巧 (304) 304
文化因素 (304) 304
英译汉 (304) 304
文化语境 (300) 300
词汇 (300) 300
文化交流 (296) 296
诗歌 (287) 287
more...
Library Location Library Location
Library Location Library Location
X
Sort by Item Count (A-Z)
Filter by Count
Robarts - Stacks (2) 2
Victoria University E.J. Pratt - Stacks (2) 2
East Asian (Cheng Yu Tung) - Stacks (1) 1
Gerstein Science - Stacks (1) 1
OISE - Lost (1) 1
St. Michael's College (John M. Kelly) - 2nd Floor (1) 1
Trinity College (John W Graham) - Storage (1) 1
UTL at Downsview - May be requested (1) 1
UofT at Scarborough - Stacks (1) 1
more...
Language Language
Language Language
X
Sort by Item Count (A-Z)
Filter by Count
Chinese (79584) 79584
English (831) 831
Korean (271) 271
Japanese (12) 12
Russian (3) 3
French (1) 1
Spanish (1) 1
more...
Publication Date Publication Date
Click on a bar to filter by decade
Slide to change publication date range


青年作家, ISSN 1003-1669, 2015, Issue 12, pp. 64 - 65
Journal Article
中国翻译, ISSN 1000-873X, 2016, Volume 37, Issue 1, pp. 80 - 84
本文通过历史描写的方法,按照视听产品传播媒介的发展,将国内视听翻译实践的发展过程分为电影翻译、影视翻译、盘带与电视翻译以及视听翻译四个阶段,并探究各阶段视听翻译在文本来源、翻译模式等方面的不同特点,以期为国内视听翻译研究提供参考与借鉴。 
视听翻译 | 字幕翻译 | 配音翻译 | 影视翻译 | 电影翻译
Journal Article
海外英语, ISSN 1009-5039, 2018, Issue 5, pp. 134 - 135
翻译是一种复杂的文化行为,它不仅涉及语言,还包括社会政治、文化等意识形态多方面因素,其社会属性明显,因此意识形态与翻译密不可分。意识形态不仅影响着译者对文本和翻译策略的选择,对翻译研究也起着决定性作用,因此从意识形态这一层面入手研究中国翻译发展史十分必要。 
意识形态;翻译;翻译研究
Journal Article
海外英语, ISSN 1009-5039, 2018, Issue 5, pp. 127 - 128
广告词作为新产品面市前,最先映入消费者眼帘的部分,创新与否及达意与否都十分重要。作为外国企业及其产品打入中国市场的敲门砖,恰当达意的汉译广告词的重要性不言而喻。选择恰当的广告词翻译策略不仅影响翻译质量,更能在实际商业活动中发挥效用。 
广告词翻译;归化翻译;翻译策略
Journal Article
海外英语, ISSN 1009-5039, 2017, Issue 20, pp. 105 - 107
Journal Article
当代外语研究, ISSN 1674-8921, 2016, Issue 5, pp. 75 - 75
Journal Article
实验技术与管理, ISSN 1002-4956, 2017, Issue 1, pp. 244 - 246
新媒体技术为翻译实践教学的信息化发展带来了新的契机。基于翻译实验室的信息化翻译实践教学,依托计算机辅助翻译技术,将翻译工作坊教学法、对比与批评教学法、语料库教学法,以及任务教学法相融合,适应新媒体的发展和协作学习的需求,体现了教育技术与教育理念的有机结合,有助于实现深刻却不死板、热闹却不浮躁的翻译实践教学。 
翻译实验室;翻译实践教学;计算机辅助翻译;信息化翻译
Journal Article
实验技术与管理, ISSN 1002-4956, 2017, Volume 34, Issue 1, pp. 244 - 246
新媒体技术为翻译实践教学的信息化发展带来了新的契机。基于翻译实验室的信息化翻译实践教学,依托计算机辅助翻译技术,将翻译工作坊教学法、对比与批评教学法、语料库教学法,以及任务教学法相融合,适应新媒体的发展和协作学习的需求,体现了教育技术与教育理念的有机结合,有助于实现深刻却不死板、热闹却不浮躁的翻译实践教学。 
翻译实验室 | 翻译实践教学 | 计算机辅助翻译 | 信息化翻译
Journal Article
中国校外教育:下旬, ISSN 1004-8502, 2017, Issue 2, pp. 8 - 8
The Innocence of Father Brown一书乃G.K.Chesterton所著,是Father Brown探案集系列中一本。在翻译本书其中六个故事(The Wrong Shape,The Sins of Prince Saradine,The Hammer of God,The Eye of... 
翻译 | 侦探小说 | 翻译技巧
Journal Article
宜春学院学报, ISSN 1671-380X, 2017, Volume 39, Issue 11, pp. 69 - 72
翻译在跨文化交际中的作用日益明显,对译者的要求也日益提高。要成为一名优秀的译者,必须掌握适当的翻译技巧,只有这样才能提高译文的质量,实现不同语言间的有效沟通和交流。 
翻译 | 沟通 | 翻译技巧
Journal Article
by 孙丽
湖南工程学院学报:社会科学版, ISSN 1671-1181, 2017, Volume 27, Issue 1, pp. 90 - 93
Journal Article
戏剧之家, ISSN 1007-0125, 2017, Issue 2, pp. 288 - 288
基于职友集,通过关键词查找,分别从翻译职位要求、薪资待遇、岗位职责去调查成都市翻译市场的动态和需求,以便为高校培养翻译人才及学生就业提供指导作用。 
英语翻译专业 | 翻译人才 | 翻译职位
Journal Article
戏剧之家, ISSN 1007-0125, 2017, Issue 2, p. 288
基于职友集,通过关键词查找,分别从翻译职位要求、薪资待遇、岗位职责去调查成都市翻译市场的动态和需求,以便为高校培养翻译人才及学生就业提供指导作用。 
英语翻译专业;翻译职位;翻译人才
Journal Article
by 李华
烟台职业学院学报, ISSN 1673-5382, 2017, Issue 1, pp. 64 - 66
经济全球化的大背景下,英美影视剧已然成为了中西方文化交流和传播的重要途径之一,字幕翻译在跨文化交流中也扮演着日益重要的角色。以美国情景喜剧《生活大爆炸》为例,其语言特点幽默风趣,富有个性。字幕翻译遵循归化原则、精简原则、通俗原则以及创造性翻译策略,将源语言翻译成目的语,观众所能理解和接受的目标语。 
字幕翻译;翻译原则;翻译策略
Journal Article
教育观察, ISSN 2095-3712, 2017, Volume 6, Issue 23, pp. 141 - 143
Journal Article
by 杨超
天津外国语大学学报, ISSN 1008-665X, 2017, Volume 24, Issue 2, pp. 30 - 34
翻译实践存在于体现着权力关系的真实社会空间中。翻译场的资本争夺在权力关系中进行,权力关系影响着翻译实践的过程与产品。译者与译审、翻译委托人等掌握较多资本和重要资本授予权的行事人相比一般处于较低的地位,这限制了译者在资本争夺中的选择权。权力关系是学界考察翻译实践不可或缺的一个重要维度。 
权力关系 | 翻译场 | 翻译 | 翻译实践
Journal Article
海外英语, ISSN 1009-5039, 2017, Issue 18, pp. 131 - 132
Journal Article
黑龙江教育学院学报, ISSN 1001-7836, 2017, Issue 9, pp. 112 - 114
翻译不是简单的从一种语言到另一种语言的转换过程,而是涉及作者、文本、译者、客观世界、认知世界等多层和谐互动的过程。以认知翻译观为基础,探讨翻译过程中的关联原则、优选原则及经济原则,并在此基础上合理地运用释义策略、转换策略及删减策略解决翻译所遇到的认知问题,有助于更好地翻译,从而达到最佳交际效果。 
翻译原则 | 认知翻译 | 翻译策略
Journal Article
by 邓涛
戏剧之家, ISSN 1007-0125, 2017, Issue 20, pp. 228 - 229
Journal Article
No results were found for your search.

Cannot display more than 1000 results, please narrow the terms of your search.